LEA营销策略:如何有效的展示您的品牌
种规模的组织都意识到在本国境外搜索以寻找客户的好处。平均而言,在国际市场经营的企业的增长速度比国内公司快。更重要的是,由于网上购物的盛行,进入全球市场从未如此简单。
然而,接触国际客户的一个障碍是语言。对于英国或美国的公司来说,很容易假设一个英文网站就足够了——尤其是考虑到世界上有多少人说英语。尽管潜在的国际潜在客户可能能够应付自如,但吸引新客户需要的不仅仅是传达信息。
为了有效地与国际受众建立联系,您需要在潜在客户需要时以他们最了解的语言与他们会面。这就是您如何快速建立融洽关系,让您的公司看起来既熟悉又安全,并确保您的品牌真正引起客户的共鸣。
3 种面向国际受众的翻译策略
有效的翻译不仅仅是通过谷歌翻译运行内容并将其发布到网络上。您需要将时间和精力投入到有针对性的方法中,并且您需要知道在特定地区开展业务需要什么。
这可能听起来令人生畏,尤其是如果您是一家资源有限的中小型企业。但任何规模的公司都可以在不同国家扩大其在线业务。您只需要知道有效的翻译需要什么。
- 从销售和营销资料开始。
翻译内容最令人生畏的方面之一可能是弄清楚从哪里开始。尽管您的所有内容无疑都具有价值,但您应该在一开始就关注的领域是有助于创造新线索的领域。
这意味着将您的翻译工作重点放在销售和营销材料上,包括有助于从 Google 吸引新客户的着陆页等元素。由于超过50% 的谷歌搜索发生在美国以外,搜索引擎充当了产生国际潜在客户的前线。
- 一开始就缩小语言范围。
您无需首先将您的内容翻译成各种语言。相反,请专注于对您的业务具有特殊价值的几种语言,并在扩展您的工作之前查看一切进展情况。
例如,您可以从现有客户的母语开始,或者根据您希望首先扩展的位置选择目标。或者,您可以专注于在线最活跃的语言。过去 10 年,西班牙语、汉语和阿拉伯语在网上的流行度显着上升——远远超过英语。
不要害怕细化并采取针对城市的方法。当材料在语言和文化上保持一致时,它们的效果最好。这将其从简单的翻译转变为更有效的超本地化。例如,通过专注于特定的法语方言,您可以了解法国特定城市或世界上许多其他法语地区之一的文化和语言,例如魁北克、比利时、海地或法语圭亚那。
- 确保您的翻译准确。
缩小起始语言范围的一个好处是能够花更多时间确保您的翻译准确无误。在本地化方面,质量应始终高于数量。如果您曾经看过其他语言的电影或电视节目,您就会明白准确翻译的重要性。
翻译错误会妨碍清晰的沟通,也可能导致公共关系失误。充其量,您可能只是试图向客户出售Barf Soap,从而使自己感到尴尬。在最坏的情况下,您可能会主动冒犯您要针对的同一个人。当耐克试图使用带有负面历史含义的短语推销其运动鞋时,爱尔兰就是这种情况。
有效的翻译可以成为在全球扩展您的客户群的完美途径。只要您从小处着手并优先考虑准确性,您就可以吸引新的受众并明确表示您重视他们的赞助。